Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(außer Acht lassen)

  • 1 Außer-Acht-Lassen

    n; -s, Außerachtlassung f; nur Sg. disregard, neglect (+ Gen of); unter Außer-Acht-Lassen der Vorschriften disregarding ( oder ignoring) the regulations
    * * *
    Außer-Acht-Lassen n; -s, Außerachtlassung f; nur sg disregard, neglect (+gen of);
    unter Außer-Acht-Lassen der Vorschriften disregarding ( oder ignoring) the regulations

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Außer-Acht-Lassen

  • 2 außer Acht lassen

    vt <tech.allg> (irrelevante Faktoren, Einflüsse) ■ factor out vt ; leave aside vt ; disregard vt ; ignore vt

    German-english technical dictionary > außer Acht lassen

  • 3 außer Acht lassen

    союз
    разг. проморгать, просмотреть

    Универсальный немецко-русский словарь > außer Acht lassen

  • 4 außer acht lassen

    1. союз
    судостр. не обращать внимания, не учитывать, пренебрегать
    2. предл.
    1) общ. (etw.; ganz) оставлять (что-л.) без (всякого) внимания, (etw.; ganz) недоглядеть (что-л.), упускать из виду
    3. прил.
    общ. (etw.) не обращать внимания (на что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > außer acht lassen

  • 5 außer Acht lassen

    to discount
    1. to not take sth. into account
    2. to not take sth. into consideration

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > außer Acht lassen

  • 6 alle Vorsicht außer Acht lassen

    alle Vorsicht außer Acht lassen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > alle Vorsicht außer Acht lassen

  • 7 alle Vorsicht außer Acht lassen

    Универсальный немецко-русский словарь > alle Vorsicht außer Acht lassen

  • 8 etwas außer Acht lassen

    Универсальный немецко-русский словарь > etwas außer Acht lassen

  • 9 außer Acht

    Adverb
    ————————
    in Acht Adverb
    ————————
    Acht geben intransitives Verb (unreg)
    auf etw/jn Acht geben prestar atención a algo/alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > außer Acht

  • 10 außer aller Acht lassen

    предл.
    общ. (etw.) (полностью) упускать (что-л.) из виду, (etw.) оставлять (что-л.) без всякого внимания

    Универсальный немецко-русский словарь > außer aller Acht lassen

  • 11 etwas außer aller Acht lassen

    prescindir de algo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas außer aller Acht lassen

  • 12 acht

    acht I num во́семь; во́сьмеро (собир.)
    die Zahlen von eins bis acht чи́сла от едини́цы до восьми́
    acht Bücher во́семь книг
    an die acht Bücher, etwa acht Bücher о́коло восьми́ книг
    der Teil von acht четвё́ртая часть от восьми́
    die ersten acht пе́рвые во́семь (челове́к, штук)
    alle acht fehlten отсу́тствовали все во́семь (напр., ма́льчиков)
    er ist acht (Jahre alt) ему́ во́семь (лет)
    er wird acht (Jahre alt) ему́ исполня́ется во́семь (лет)
    acht Meter lang восьмиметро́вый, восьмиметро́вой длины́; длино́й в во́семь ме́тров; во́семь ме́тров длино́й
    acht Mann hoch разг. в коли́честве восьми́ челове́к, ввосьмеро́м
    acht Mann stark воен. в соста́ве восьми́ челове́к; в коли́честве восьми́ челове́к
    wir sind acht, разг. achte нас во́семь челове́к, нас во́сьмеро
    unser sind acht нас во́семь челове́к, нас во́сьмеро
    wir sind unser acht нас во́семь челове́к, нас во́сьмеро
    es sind ihrer acht их во́семь челове́к, их во́сьмеро
    wir waren unser acht, разг. achte нас бы́ло во́семь, мы бы́ли ввосьмеро́м
    je acht по во́семь
    sie waren zu achten их бы́ло во́семь челове́к, их бы́ло во́сьмеро
    sie waren zu acht их бы́ло во́семь челове́к, их бы́ло во́сьмеро
    zu achten, zu acht ввосьмеро́м, по во́семь
    sie marschieren zu achten они́ иду́т шере́нгами по во́семь челове́к
    unter diesen achten ist kein Verräter среди́ э́тих восьми́ (челове́к) преда́теля нет
    eine Familie von achten разг. семья́ из восьми́ челове́к; семья́ в во́семь челове́к
    mit achten fahren е́хать на восьмё́рке (лошаде́й)
    ich ging mit achten dorthin я с восемью́ други́ми пошё́л туда́, мы вдевятеро́м пошли́ туда́
    es ist acht (Uhr) (вре́мя) во́семь (часо́в)
    es schlägt eben acht (Uhr) как раз бьёт во́семь (часо́в)
    es ist Punkt acht (Uhr) ро́вно во́семь (часо́в)
    es ist Schlag acht (Uhr) ро́вно во́семь (часо́в)
    es ist halb acht (вре́мя) полови́на восьмо́го
    es ist acht (Uhr) vorbei девя́тый час
    es ist acht (Uhr) vorüber девя́тый час
    es geht auf acht восьмо́й час
    es ist (ein) Viertel (auf) acht (Uhr) б. ч. ср.-нем. (вре́мя) че́тверть восьмо́го
    es ist drei Viertel acht (вре́мя) три че́тверти восьмо́го, без че́тверти во́семь
    gegen acht (Uhr) о́коло восьми́ (часо́в)
    nach acht (Uhr) по́сле восьми́ (часо́в)
    es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr) (вре́мя) че́тверть девя́того
    es ist fünf Minuten nach acht (Uhr) (вре́мя) пять мину́т девя́того
    um acht (Uhr) в во́семь (часо́в)
    vor acht до восьми́, ра́ньше восьми́
    es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr) (вре́мя) без че́тверти во́семь
    es ist fünf Minuten vor acht (Uhr) без пяти́ мину́т во́семь
    es ist fünf Minuten vor drei Viertel acht (вре́мя) без двадцати́ (мину́т) во́семь
    es ist fünf Minuten bis drei Viertel acht (вре́мя) без двадцати́ (мину́т) во́семь
    alle [ ср.-нем. aller] acht Jahre ка́ждые во́семь лет, раз в во́семь лет
    alle [ ср.-нем. aller] acht Tage еженеде́льно, раз в неде́лю, ка́ждые во́семь дней, раз в во́семь дней
    in acht Tagen за неде́лю, че́рез неде́лю, на восьмо́й день (о бу́дущем)
    binnen acht Tagen за неде́лю, че́рез неде́лю, на восьмо́й день (о бу́дущем)
    nach acht Tagen че́рез неде́лю, на восьмо́й день (о про́шлом)
    vor acht Tagen неде́лю наза́д
    heute vor acht Tagen в э́тот же день на про́шлой неде́ле, ро́вно (одну́) неде́лю наза́д
    acht und eins ist neun во́семь плюс оди́н равня́ется девяти́
    acht und eins macht neun во́семь плюс оди́н равня́ется девяти́
    acht mal zwei ist sechzehn во́семью два - шестна́дцать
    die Mannschaft gewann acht zu vier кома́нда вы́играла со счё́том 8: 4
    acht II: außer acht bleiben оста́ться без внима́ния, оказа́ться неучтё́нным
    das blieb außer acht э́то не бы́ло учтено́, об э́том забы́ли
    etw. (ganz) außer acht lassen (совсе́м) упуска́ть (что-л.) из ви́ду, оставля́ть (что-л.) без (вся́кого) внима́ния; недогляде́ть (что-л.)
    etw. in acht nehmen забо́титься (о чем-л.), бере́чь (что-л.)
    sich vor etw. (D) vor j-m in acht nehmen остерега́ться, бере́чься (чего́-л., кого́-л.)
    nimm dich in acht! береги́сь! ; см. тж. Acht

    Allgemeines Lexikon > acht

  • 13 Acht

    1. acht [axt] adj
    eight;
    \Acht mal drei sind gleich 24 eight times three is 24;
    das kostet \Acht Euro that costs eight euros;
    die Linie \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the station;
    es steht \Acht zu drei the score is eight three [or 8-3];
    \Acht [Jahre alt] sein/ werden to be/turn eight [years old];
    mit \Acht [Jahren] at the age of eight, at eight [years old], as an eight-year-old;
    \Acht Uhr sein to be eight o'clock;
    gegen \Acht [Uhr] [at] about [or around] eight [o'clock];
    um \Acht at eight [o'clock];
    ... [Minuten] nach/vor \Acht... [minutes] past/to eight [o'clock];
    kurz nach/vor \Acht [Uhr] just [or shortly] after/before eight [o'clock];
    alle \Acht Tage [regularly] every week;
    heute/Freitag in \Acht Tagen a week today/on Friday;
    heute/Freitag vor \Acht Tagen a week ago today/on Friday
    2. acht [axt] adv
    zu \Acht sein;
    wir waren zu \Acht there were eight of us
    3. Acht <-, -en> [axt] f
    1) ( Zahl) eight
    ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckled;
    auf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice;
    3) (hum fam: Handschellen) handcuffs
    die/eine \Acht the/an eight;
    die Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs
    die \Acht the [number] eight
    4. AchtRR [axt] f
    \Acht geben [o haben] to be careful;
    sie gab genau \Acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said;
    auf jdn/etw \Acht geben [o haben] to look after [or ( fam) keep an eye on] sb/sth;
    \Acht geben [o haben] , dass... to be careful that...;
    gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!;
    etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration];
    wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!;
    sich in \Acht nehmen to be careful, to take care;
    nimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate ( fam) !;
    sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth];
    vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guard;
    nimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!
    5. Acht <-> [axt] f
    die \Acht outlawry;
    in \Acht und Bann sein to be outlawed
    jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb;
    ( verdammen) to ostracize sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Acht

  • 14 acht

    1. acht [axt] adj
    eight;
    \acht mal drei sind gleich 24 eight times three is 24;
    das kostet \acht Euro that costs eight euros;
    die Linie \acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the station;
    es steht \acht zu drei the score is eight three [or 8-3];
    \acht [Jahre alt] sein/ werden to be/turn eight [years old];
    mit \acht [Jahren] at the age of eight, at eight [years old], as an eight-year-old;
    \acht Uhr sein to be eight o'clock;
    gegen \acht [Uhr] [at] about [or around] eight [o'clock];
    um \acht at eight [o'clock];
    ... [Minuten] nach/vor \acht... [minutes] past/to eight [o'clock];
    kurz nach/vor \acht [Uhr] just [or shortly] after/before eight [o'clock];
    alle \acht Tage [regularly] every week;
    heute/Freitag in \acht Tagen a week today/on Friday;
    heute/Freitag vor \acht Tagen a week ago today/on Friday
    2. acht [axt] adv
    zu \acht sein;
    wir waren zu \acht there were eight of us
    3. Acht <-, -en> [axt] f
    1) ( Zahl) eight
    ich habe eine \acht im Vorderrad my front wheel is buckled;
    auf dem Eis eine \acht laufen to skate a figure of eight on the ice;
    3) (hum fam: Handschellen) handcuffs
    die/eine \acht the/an eight;
    die Herz-/Kreuz-\acht the eight of hearts/clubs
    die \acht the [number] eight
    4. AchtRR [axt] f
    \acht geben [o haben] to be careful;
    sie gab genau \acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said;
    auf jdn/etw \acht geben [o haben] to look after [or ( fam) keep an eye on] sb/sth;
    \acht geben [o haben] , dass... to be careful that...;
    gib \acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!;
    etw außer \acht lassen to not take sth into account [or consideration];
    wir haben ja ganz außer \acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!;
    sich in \acht nehmen to be careful, to take care;
    nimm dich bloß in \acht, Bürschchen! just you watch it, mate ( fam) !;
    sich [vor jdm/etw] in \acht nehmen to be wary [of sb/sth];
    vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guard;
    nimm dich in \acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!
    5. Acht <-> [axt] f
    die \acht outlawry;
    in \acht und Bann sein to be outlawed
    jdn in \acht und Bann tun to excommunicate sb;
    ( verdammen) to ostracize sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > acht

  • 15 außer

    außer I prp (D) ука́зывает на нахожде́ние вне чего́-л. вне, за
    wir essen heute außer dem Hause мы обе́даем сего́дня не до́ма
    er ist wieder außer Bett он сно́ва встал с посте́ли; он сно́ва вы́здоровел
    außer der Reihe вне о́череди
    außer dem Gesichtskreis вне по́ля зре́ния
    außer Hörweite вне преде́лов слы́шимости; за преде́лами слы́шимости
    außer acht lassen упуска́ть из ви́ду
    die Fabrik ist jetzt außer Betrieb фа́брика сейча́с не рабо́тает
    die Maschine ist jetzt außer Betrieb маши́на сейча́с не рабо́тает
    diese Münze ist außer Kurs э́та моне́та изъя́та из обраще́ния
    außer Dienst ( сокр. a. D.) в отста́вке
    außer (aller) Gefahr sein быть вне (вся́кой) опа́сности
    außer (allem) Zweifel вне (вся́кого) сомне́ния
    es ist außer Frage э́то вне сомне́ния
    es steht außer Frage э́то вне сомне́ния
    außer Atem sein запыха́ться
    sich vor Freude вне себя́ от ра́дости
    außer (A) ука́зывает на напра́вленность за преде́лы чего́-л. из
    außer Sicht kommen скрыва́ться из по́ля зре́ния
    außer Gebrauch kommen выходи́ть из употребле́ния
    außer Betrieb setzen закрыва́ть; выводи́ть из стро́я (предприя́тие)
    außer Kurs setzen изъя́ть из обраще́ния (де́ньги)
    ein Gesetz außer Kraft setzen объявля́ть зако́н утра́тившим си́лу
    einen Vertrag außer Kraft setzen объявля́ть догово́р утра́тившим си́лу
    allen Zweifel stellen не подверга́ть (ни мале́йшему) сомне́нию
    j-n außer Fassung bringen вы́вести (кого-л.) из себя́
    außer (D) ука́зывает на не́что дополни́тельное кро́ме, сверх, поми́мо
    außer der Bürozeit кро́ме служе́бного вре́мени, сверх служе́бного вре́мени, поми́мо служе́бного вре́мени
    du kannst auch außer der Zeit kommen ты мо́жешь прийти́ и в друго́е вре́мя; ты мо́жешь прийти́ и в неуро́чное вре́мя
    außer der Wohnung hat er noch die Verpflegung frei поми́мо кварти́ры он име́ет та́кже беспла́тный стол
    außer Wettbewerb спорт. вне ко́нкурса
    außer (D) ука́зывает на исключе́ние чего́-л. кро́ме, исключа́я, за исключе́нием
    ich habe keinen Freund außer dir у меня́ нет никаки́х друзе́й кро́ме тебя́
    außer einigen Büchern nehme ich nichts mit за исключе́нием не́скольких книг я ничего́ не беру́ с собо́й
    außer (G) уст., тк. в выраже́ниях:
    außer Landes sein быть за грани́цей
    außer Landes gehen уе́хать за грани́цу
    außer II cj ра́зве что, ра́зве то́лько, ра́зве е́сли
    es läßt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm не остаё́тся ничего́ ино́го, ра́зве что ты сам пойдё́шь к нему́
    er hat mir nie geholfen, außer damals, als mein Vater starb он никогда́ не помога́л мне, ра́зве то́лько тогда́, когда́ у́мер мой оте́ц
    außer dass ра́зве что, ра́зве то́лько, ра́зве е́сли
    außer wenn ра́зве что, ра́зве то́лько, ра́зве е́сли
    die Arbeit kann bis zum Herbst nicht fertig sein, außer dass ich ihr meinen ganzen Urlaub widme рабо́та не може́т быть зако́нчена до о́сени, ра́зве что я посвящу́ ей весь свой о́тпуск
    wir gehen täglich baden, außer wenn es neblig ist мы ежедне́вно купа́ется, е́сли то́лько нет тума́на
    äußer a вне́шний (в разн. знач); нару́жный
    den äußere Anstrich вне́шний лоск
    äußere Einflüsse посторо́нние влия́ния; вне́шние влия́ния
    die äußeren Umstände вне́шние обстоя́тельства
    die äußeren Angelegenheiten междунаро́дные дела́; иностра́нные дела́
    der Minister des Äußer мини́стр иностра́нных дел

    Allgemeines Lexikon > außer

  • 16 lassen

    lassen I mod веле́ть, заставля́ть, поруча́ть
    der Lehrer ließ den Schüler laut lesen учи́тель веле́л ученику́ чита́ть, вслух
    der Direktor ließ seinen Sekretär die Antwort schreiben дире́ктор поручи́л секретарю́ написа́ть отве́т
    ich habe ihn rufen lassen я веле́л позва́ть его́
    er hat mich schreiben lassen он веле́л мне [поручи́л мне, попроси́л меня́] написа́ть
    j-m etw. sagen lassen веле́ть [поруча́ть, проси́ть] сказа́ть [переда́ть] кому́-л. что-л.
    ich lasse ihm eine glückliche Reise wünschen пожела́й [пожела́йте] ему́ от меня́ [от моего́ и́мени] счастли́вого пути́
    er läßt ihre Eltern grüßen он передаё́т приве́т ва́шим роди́телям
    der Herr läßt Sie bitten einzutreten хозя́ин про́сит вас войти́
    sich (D) einen Anzug machen lassen заказа́ть [шить] себе́ костю́м (напр., в ателье́)
    sich rasieren lassen побри́ться (в парикма́херской), den Arzt kommen lassen вы́звать врача́
    sein Verhalten läßt mich vermuten, dass... его́ поведе́ние заставля́ет меня́ предполага́ть, что
    er ließ sich's gut bezahlen он получа́л за э́то хоро́шее вознагражде́ние
    der Kaufmann ließ sich das aber hoch [teuer] bezahlen торго́вец получи́л за э́то весьма́ кру́пную су́мму
    ich lasse dich das bezahlen! я заста́влю тебя́ расплати́ться за э́то; ты мне запла́тишь за э́то
    der Dichter läßt seinen Helden den Kampf bestehen поэ́т заставля́ет своего́ геро́я вы́держать (э́ту) борьбу́
    Goethe läßt Faust diese Worte sagen Гё́те вкла́дывает в уста́ Фа́уста э́ти слова́
    die Sage läßt ihn viele Heldentaten vollbringen леге́нда припи́сывает ему́ мно́го геро́йских по́двигов
    sich nötigen lassen заставля́ть себя́ упра́шивать
    j-n etw. fühlen lassen дать почу́вствовать кому́-ли́бо что-л.
    von sich (D) hören lassen подава́ть весть о себе́
    er ließ einen Pfiff hören он сви́стнул, он изда́л свист
    etw. verschwinden lassen спря́тать что-л.; укра́сть что-л.
    einen Befehl [ein Gesetz] ergehen lassen издава́ть прика́з [зако́н]
    lassen I mod позволя́ть, разреша́ть, допуска́ть, дава́ть (возмо́жность)
    laß mich schreiben! позво́ль [дай] мне написа́ть!
    laß mich dein Helfer sein! позво́ль [разреши́] мне быть твои́м помо́щником!
    laß mich das Ergebnis wissen! сообщи́ мне [дай мне знать] о результа́те!
    laß das Kind spielen! пусть ребё́нок игра́ет!
    laß die Leute reden пусть (себе́) лю́ди говоря́т
    man ließ ihn schalten und walten, wie er wollte ему́ предоста́вили по́лную свобо́ду де́йствий
    laß mich das machen дава́й я э́то сде́лаю
    er ließ mich seine Einkäufe sehen он показа́л мне свои́ поку́пки
    er ließ ihn seine Geheimnisse wissen он откры́л ему́ свой та́йны
    j-n etw. ahnen lassen дать кому́-л. почу́вствовать что-л., дать кому́-л. по́вод дога́дываться о чем-л.
    man läßt die Mischung kalt werden сме́си даю́т осты́ть
    einen Teller fallen lassen урони́ть таре́лку
    den Mut nicht sinken lassen не теря́ть му́жества
    etw. gelten lassen соглаша́ться с чем-л., признава́ть что-л. уважи́тельным
    er ließ es geschehen он позво́лил э́то сде́лать, он не проти́вился э́тому
    ich werde es nicht dabei bewenden lassen я на э́том не успоко́юсь
    laß sehen [hören], was das ist! покажи́ [расскажи́], что э́то тако́е!
    er ließ sie merken, wie gut er sie leiden konnte он не скрыва́л от нее́, как си́льно он её лю́бит
    laß das den Fall sein, so... разг. е́сли допусти́ть, что э́то так, то...
    ich lasse es an gutem Willen nicht fehlen я приложу́ всё стара́ние, я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах
    es darauf nicht ankommen lassen не останови́ться пе́ред чем-л.
    er ließ es darauf ankommen, dass... он довё́л до того́, что...
    das Kind läßt sich prügeln ребё́нок сно́сит побо́и
    laß dich nicht erwischen! разг. смотри́ не попада́йся!
    wir haben uns nicht abschrecken lassen мы не да́ли отпугну́ть [запуга́ть] себя́
    ich lasse es mich nicht verdrießen, der Sache nachzugehen ничто́ не може́т отби́ть у меня́ охо́ту занима́ться э́тим де́лом
    laß dich's nicht verdrießen! не огорча́йся!, не па́дай ду́хом!
    er läßt sich gehen он распусти́лся, он не сде́рживает себя́
    er läßt sich häufig verleugnen он ча́сто вели́т говори́ть, что его́ нет (до́ма)
    sich sehen lassen пока́зываться [появля́ться] (в о́бществе), sich nirgends sehen lassen нигде́ не быва́ть
    der Künstler kann sich sehen lassen э́того артиста́ сто́ит посмотре́ть
    laß dich hier nicht blicken! чтоб бо́льше тебя́ здесь не ви́дели!
    laß dich fallen! не держи́сь!; пры́гай!
    laß dich nicht verführen! не поддава́йся собла́зну!
    lassen Sie sich erzählen! позво́льте рассказа́ть вам!
    sich (D) helfen lassen принима́ть чью-л. по́мощь
    laß dir nicht bange sein! не бо́йся!; не дава́й себя́ запу́гивать!
    sich (D) etw. gefallen lassen позволя́ть, терпе́ть, сноси́ть что-л.
    sich etw. gereuen lassen раска́иваться в чем-л.
    sich (D и A) etw. kosten lassen не побоя́ться расхо́дов
    sich (D) etw. in den Sinn kommen lassen вбить себе́ что-л. в го́лову
    er ließ sich die Arbeit sauer werden разг. он не щади́л себя́ в рабо́те, он труди́лся и́зо всех сил
    sich (D) nichts sagen lassen не терпе́ть [не допуска́ть] никаки́х возраже́ний
    er läßt sich nichts abgehen от него́ ничего́ не укро́ется
    er läßt sich nichts vormachen его́ не проведё́шь
    das hätte ich mir nicht träumen lassen об э́том я не смел и мечта́ть; э́того я себе́ и предста́вить не мог
    das lasse ich mir nicht bieten я э́того не потерплю́
    laß dir das zur Lehre dienen! пусть э́то послу́жит тебе́ уро́ком!
    laß dir das gesagt sein! да бу́дет тебе́ э́то изве́стно!
    er läßt es sich nicht merken он не подаё́т ви́ду
    laß dir's ja nicht einfallen! разг. и ду́мать об э́том не смей!
    er läßt sich's nicht anfechten он глух ко всем проте́стам
    er läßt sich's wohl sein он наслажда́ется жи́знью
    laß dir's gut schmecken! прия́тного аппети́та!
    er läßt mit sich (D) handeln с ним мо́жно договори́ться
    mit sich (D) reden lassen быть сгово́рчивым
    lassen I mod ука́зывает на возмо́жность соверше́ния како́го-л. де́йствия: das Material läßt sich bearbeiten материа́л поддаё́тся обрабо́тке
    das läßt sich dehnen [hämmern, biegen] э́то мо́жно вытя́гивать [обраба́тывать мо́лотом, гнуть]
    die Last läßt sich ragen груз поддаё́тся перено́ске, (э́тот) груз мо́жно перенести́
    die Speise läßt sich essen пи́ща съедо́бна
    der Wein äßt sich trinken! разг. неплохо́е вино́!
    auf dieser Bank läßt es sich gut sitzen на э́той скаме́йке прия́тно посиде́ть
    das läßt sich machen э́то возмо́жно, э́то выполни́мо
    der Vorschlag läßt sich hören об э́том предложе́нии сто́ит поговори́ть, э́то сто́ящее предложе́ние
    das läßt sich aushalten э́то терпи́мо
    mit ihm läßt sich reden с ним мо́жно сговори́ться [столкова́ться]
    es läßt sich nicht leugnen (э́того) нельзя́ отрица́ть
    dagegen läßt sich nichts sagen про́тив э́того не́чего сказа́ть [возрази́ть]
    das wird sich nicht umgehen lassen вряд ли э́того мо́жно бу́дет избежа́ть
    lassen I mod в значе́нии побужде́ния: laß uns gehen! пойдё́м! (собесе́дников дво́е), laßt uns gehen! пойдё́мте! (собесе́дников не ме́ньше трёх)
    laß [laßt] uns Freunde sein! бу́дем [бу́демте] друзья́ми!
    etw. springen lassen разг. раскоше́ливаться
    leben und leben lassen! погов. жить и дава́ть жить други́м
    lassen II vt оставля́ть (на пре́жнем ме́сте, в пре́жнем состоя́нии), alles an seinem Orte lassen оста́вить всё на своё́м ме́сте
    die Kinder zu Hause lassen оста́вить дете́й до́ма
    etw. zu Hause lassen забы́ть что-л. до́ма
    den Schirm draußen lassen оста́вить зо́нтик снару́жи (за две́рью и т. п.)
    laß alles, wie es ist! оста́вь всё, как есть!, оста́вь всё по-ста́рому
    das Kind ließ die Suppe stehen ребё́нок не стал есть суп
    er ließ alles stehen und liegen он всё бро́сил, как бы́ло: die Arbeit Arbeit sein lassen разг. (за)бро́сить рабо́ту
    die Plünderer haben nichts liegen lassen граби́тели ничего́ не оста́вили
    ein Mädchen sitzen lassen не жени́ться на де́вушке
    einen Schüler sitzenbleiben lassen оста́вить ученика́ на второ́й год
    die Nachricht läßt ihn kalt (э́то) изве́стие не волну́ет его́, он отно́сится к э́тому изве́стию безуча́стно [равноду́шно]
    laß mich zufrieden [ungeschoren]! оста́вь меня́ в поко́е!
    laß gut sein! полно́!, хва́тит!, успоко́йся!
    das läßt unbefriedigt э́то не прино́сит удовлетворе́ния
    etw. unerörtert lassen оста́вить что-л. невы́ясненным
    etw. ungesagt lassen умолча́ть о чем-л.
    einen Brief ungeschrieben lassen не написа́ть письма́
    etw. ungetan lassen не сде́лать чего́-л.
    nichts unversucht lassen испро́бовать все сре́дства
    man hat ihm nichts gelassen ему́ ничего́ не оста́вили, у него́ забра́ли [отобра́ли] всё
    das muß man ihm lassen э́того у него́ нельзя́ отня́ть (тж. перен.), laß ihm seinen Willen пусть де́лает, что хо́чет
    j-m den Spaß lassen не лиша́ть кого́-л. удово́льствия
    das wollen wir auf sich beruhen lassen оста́вим э́то!, не бу́дем бо́льше говори́ть об э́том!
    laß mich aus dem Spiel не вме́шивай меня́ в э́то де́ло
    j-n nicht aus den Augen lassen не спуска́ть глаз с кого́-л.; перен. не упуска́ть кого́-л. из ви́ду
    etw. außer acht lassen оставля́ть что-л. без внима́ния, не обраща́ть внима́ния на что-л.
    lassen wir es bei unserem ursprünglichen Übereinkommen! дава́йте оста́немся при [остано́вимся на] на́шем пе́рвом соглаше́нии!
    wir wollen es dabel lassen остано́вимся на э́том
    laß ihn bei seinem Glauben! заче́м разруша́ть его́ ве́ру!, пусть он ве́рит в э́то!
    das läßt alles (bisher Gewesene) weit hinter sich э́то превосхо́дит всё (бы́вшее до сих пор)
    j-n in Ruhe [in Frieden] lassen оста́вить кого́-л. в поко́е
    laß mich! оста́вь меня́ в поко́е!, не меша́й!
    lassen II vt прекраща́ть, перестава́ть, броса́ть, оставля́ть
    laß das Weinen! переста́нь пла́кать!
    das Rauchen lassen бро́сить кури́ть
    lassen Sie diese Scherze! шу́тки в сто́рону!, оста́вьте ва́ши шу́тки!
    laß nur! прекрати́!, не на́до!
    laß das! брось э́то!; переста́нь!; не беспоко́йся!
    ach, lassen Sie doch! не беспоко́йтесь, пожа́луйста!
    lassen wir das! хва́тит [дово́льно] об э́том!, не бу́дем бо́льше говори́ть об э́том!
    es ist besser, wenn du das läßt тебе́ лу́чше бро́сить [оста́вить] э́то
    tu, was du nicht lassen kannst! де́лай то, чего́ не мо́жешь не де́лать
    er wußte nicht, was er tun oder lassen sollte он не знал, что ему́ де́лать
    lassen II vt предоставля́ть, дава́ть, оставля́ть
    j-m die Wahl lassen предоставля́ть кому́-л. вы́бор
    es würde mir keine Wahl gelassen у меня́ не бы́ло никако́го вы́бора
    ich lasse dir die Freiheit, zu tun, was du willst я предоставля́ю тебе́ свобо́ду де́лать всё, что хо́чешь
    man ließ ihm vollkommen freie Hand ему́ предоста́вили по́лную свобо́ду де́йствий
    laß mir das! предоста́вь э́то мне!
    j-m Zeit bei etw. (D) lassen дава́ть кому́-л. вре́мя на что-л.
    sich (D) Zeit lassen не спеши́ть, не торопи́ться
    ich ließ ihm das Geld я оста́вил ему́ де́ньги
    etw. als Pfand [zum Pfande] lassen оставля́ть что-л. в зало́г
    einem den Sieg lassen уступи́ть кому́-л. (свои́) ла́вры
    lassen II vt отдава́ть, уступа́ть, продава́ть (това́р и m.п.)
    wie teuer lassen Sie mir den Anzug? за ско́лько вы отдади́те [усту́пите] мне (э́тот) костю́м?, ско́лько вы проси́те за костю́м?
    er ließ ihm das Haus он про́дал ему́ дом
    lassen II vt оставля́ть (на хране́ние и т. п.), храни́ть, положи́ть, поста́вить
    wo kann ich diesen Mantel [diesen Koffer] lassen? где я могу́ оста́вить э́то пальто́ [э́тот чемода́н]?, куда́ мне пове́сить э́то пальто́ [поста́вить э́тот чемода́н]?: wo laßt ihr euer Korn? где вы храни́те зерно́?
    ich kann es nicht lassen я не могу́ э́то храни́ть, мне не́где храни́ть э́то
    wo hast du das Buch gelassen? куда́ ты положи́л кни́гу?
    j-m die Kinde auf dem Halse lassen навяза́ть кому́-л. свои́х дете́й
    er kann sich vor Freude nicht lassen он не зна́ет, куда́ дева́ть себя́ от ра́дости
    lassen II vt оставля́ть, теря́ть; отдава́ть
    er ließ sein ganzes Geld in der Kneipe разг. он пропи́л все свои́ де́ньги
    Blut lassen теря́ть кровь
    das Leben lassen умере́ть; поже́ртвовать жи́знью
    Wasser lassen (по)мочи́ться
    er mußte zur Ader lassen ему́ пришло́сь сде́лать кровопуска́ние; разг. ему́ пришло́сь раскоше́литься
    Bier vom Faß lassen разлива́ть пи́во из бо́чки
    lassen II vt оставля́ть, покида́ть, броса́ть
    er konnte sie nicht lassen он не мог её оста́вить [поки́нуть]
    ich lasse dich nicht я тебя́ не поки́ну [не бро́шу]
    j-n, etw. im Stich (e) lassen бро́сить [оста́вить] кого́-л. (на произво́л судьбы́); бро́сить [оста́вить] како́е-л. де́ло; измени́ть кому́-л., како́му-л. де́лу
    die Katze läßt das Mausen nicht посл. как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит (букв. ко́шка не може́т не лови́ть мыше́й)
    laß ihm den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand посл. ему́ па́льца в рот не клади́
    lassen III vi (von D) отка́зываться (от чего́-л.), расстава́ться (с кем-л.), von seinem Entschluß lassen отказа́ться от своего́ реше́ния, измени́ть своё́ реше́ние
    von j-m nicht lassen können не быть в состоя́нии расста́ться с кем-л.
    lassen III vi вост.-нем. уст. каза́ться, вы́глядеть
    du läßt heute jünger denn je ты сего́дня вы́глядишь моло́же, чем обы́чно, ты сего́дня осо́бенно мо́лодо вы́глядишь
    das läßt schön! де́ло идё́т па лад!
    lassen III vi вост. -нем. идти́, быть к лицу́, der Hut läßt ihr gut шля́па ей к лицу́
    lassen IV : sich lassen опуска́ться, спуска́ться; sich an einem Seil in die Tiefe lassen спусти́ться на кана́те в глубину́ (напр., ша́хты)

    Allgemeines Lexikon > lassen

  • 17 Acht

    Acht f: außer Acht lassen dikkat etmemek;
    sich in Acht nehmen ( vor D -den) sakınmak ihtiyatlı davranmak;
    Acht geben ( auf A -e) dikkat etmek;
    gib Acht! dikkat (et)!

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Acht

  • 18 Acht

    Acht f attention, care
    außer Acht lassen overlook; not take into consideration; disregard

    German-english law dictionary > Acht

  • 19 Acht

    Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1
    * * *
    eight
    * * *
    Ạcht I [axt]
    f -, -en
    eight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eight
    See:
    auch Vier
    II
    f

    sich in Acht nehmento be careful, to take care, to watch or look out

    etw außer Acht lassento leave sth out of consideration, to disregard sth

    etw außer aller Acht lassen (geh)to pay no attention or heed whatsoever to sth, not to heed sth

    See:
    = achtgeben = achthaben
    III
    f -, no pl (HIST)
    outlawry, proscription

    jdn in Acht und Bann tunto outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb

    * * *
    die
    1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight
    2) (the age of 8: children of eight and over.) eight
    3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight
    4) (aged 8: He is eight today.) eight
    * * *
    Acht1
    <-, -en>
    [axt]
    f
    1. (Zahl) eight
    2. (etw von der Form einer 8)
    ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckled
    auf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice
    3. (hum fam: Handschellen) handcuffs
    die/eine \Acht the/an eight
    die Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs
    die \Acht the [number] eight
    die \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the station
    AchtRR2
    [axt]
    f
    \Acht geben [o haben] to be careful
    sie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said
    auf jdn/etw \Acht geben [o haben] to look after [or fam keep an eye on] sb/sth
    \Acht geben [o haben], dass... to be careful that...
    gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!
    etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]
    wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!
    sich in \Acht nehmen to be careful, to take care
    nimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!
    sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]
    vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guard
    nimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!
    Acht3
    <->
    [axt]
    f
    1. HIST (Entzug der bürgerlichen Rechte)
    die \Acht outlawry
    in \Acht und Bann sein to be outlawed
    2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)
    jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun(kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    Acht1 f; -, -en
    1. Zahl: (number) eight
    2. umg Nummer: (Buslinie etc) (number) eight
    3. Form, beim Eislauf: figure (of) eight; am Rad: buckled tyre (US tire)
    4. Spielkarte: eight;
    Herz Acht eight of hearts
    Acht2 f; -, kein pl; HIST (Bann) outlawry;
    jemanden in Acht und Bann tun outlaw sb, geh fig gesellschaftlich: ostracize sb
    Acht3 (f):
    Acht geben, Acht haben achtgeben, achthaben;
    außer Acht lassen disregard, ignore, pay no attention to;
    in Acht nehmen watch, look after;
    sich in Acht nehmen watch out (
    vor for);
    nimm dich in Acht, dass du nicht … watch out that you don’t …, be careful that you don’t …
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    adj.
    eight adj.
    eighth adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Acht

  • 20 acht

    Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1
    * * *
    eight
    * * *
    Ạcht I [axt]
    f -, -en
    eight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eight
    See:
    auch Vier
    II
    f

    sich in Acht nehmento be careful, to take care, to watch or look out

    etw außer Acht lassento leave sth out of consideration, to disregard sth

    etw außer aller Acht lassen (geh)to pay no attention or heed whatsoever to sth, not to heed sth

    See:
    = achtgeben = achthaben
    III
    f -, no pl (HIST)
    outlawry, proscription

    jdn in Acht und Bann tunto outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb

    * * *
    die
    1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight
    2) (the age of 8: children of eight and over.) eight
    3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight
    4) (aged 8: He is eight today.) eight
    * * *
    Acht1
    <-, -en>
    [axt]
    f
    1. (Zahl) eight
    2. (etw von der Form einer 8)
    ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckled
    auf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice
    3. (hum fam: Handschellen) handcuffs
    die/eine \Acht the/an eight
    die Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs
    die \Acht the [number] eight
    die \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the station
    AchtRR2
    [axt]
    f
    \Acht geben [o haben] to be careful
    sie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said
    auf jdn/etw \Acht geben [o haben] to look after [or fam keep an eye on] sb/sth
    \Acht geben [o haben], dass... to be careful that...
    gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!
    etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]
    wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!
    sich in \Acht nehmen to be careful, to take care
    nimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!
    sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]
    vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guard
    nimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!
    Acht3
    <->
    [axt]
    f
    1. HIST (Entzug der bürgerlichen Rechte)
    die \Acht outlawry
    in \Acht und Bann sein to be outlawed
    2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)
    jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun(kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    acht1 num eight;
    in acht Tagen in a week(’s time);
    vor acht Tagen a week ago;
    alle acht Tage every week, once a week;
    um acht (Uhr) at eight (o’clock);
    ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock);
    10 Minuten vor/nach acht Uhr ten minutes to/past eight (o’clock);
    kurz vor/nach acht shortly ( oder just) before/after eight;
    sie ist acht (Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1
    acht2 adv:
    zu acht eight of …;
    wir waren zu acht there were eight of us;
    wir gingen zu acht hin eight of us went (there)
    acht… num eighth;
    achtes Kapitel chapter eight;
    am achten April on the eighth of April, on April the eighth;
    8. April 8th April, April 8(th);
    der achte Teil the eighth part (
    von of)
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    adj.
    eight adj.
    eighth adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > acht

См. также в других словарях:

  • außer Acht lassen — außer Betracht lassen; in den Wind schlagen (umgangssprachlich); unberücksichtigt lassen; ignorieren; außen vor lassen …   Universal-Lexikon

  • außer Betracht lassen — in den Wind schlagen (umgangssprachlich); außer Acht lassen; unberücksichtigt lassen; ignorieren; außen vor lassen …   Universal-Lexikon

  • Außer-Acht-Lassen — Au|ßer Ạcht Las|sen, das; s: das Nichtbeachten …   Universal-Lexikon

  • Etwas außer (aller) Acht lassen — Etwas außer [aller] Acht lassen   Etwas nicht beachten, berücksichtigen bedeutet, es außer Acht lassen: Sie hatte alle Warnungen außer Acht gelassen …   Universal-Lexikon

  • außer... — acht lassen* упускать из виду → außer Acht lassen es lässt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему außer dass, außer wenn разве что, разве только, разве если …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • außer... — acht lassen* упускать из виду → außer Acht lassen es lässt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему außer dass, außer wenn разве что, разве только, разве если …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Außer — Außer, eine Partikel, welche in doppelter Gestalt vorkommt. I. Als eine Präposition, welche mit der dritten Endung des Nennwortes verbunden wird, und eine Ausschließung andeutet; und zwar, 1. Eigentlich, eine Ausschließung dem Orte nach,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Acht — 1 Sf Friedlosigkeit erw. obs. (11. Jh., ächten 8. Jh.), mhd. āht, œhte, ahd. āhta Stammwort. Aus wg. * āhtō f. (älter * anhtō) Friedlosigkeit auch in ae. ōht, afr. acht(e). Dazu das Verbum ächten, mhd. ahten, œhten, ahd. āhten, as. āhtian, ae.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • außer — • au|ßer Konjunktion: – außer dass/wenn/wo mit Komma: – wir fahren in die Ferien, außer [wenn] es regnet {{link}}K 126{{/link}} ohne Komma: – niemand kann diese Schrift lesen außer er selbst Präposition mit Dativ: – niemand kann es lesen außer… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Acht — 1Ạcht , die; , en (Ziffer, Zahl); die Zahl Acht, die Ziffer Acht; eine arabische Acht, eine römische Acht; eine Acht schreiben; mit den Rollschuhen, Schlittschuhen eine Acht fahren; mit der Acht (umgangssprachlich für [Straßenbahn]linie 8)… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • lassen... — etw., j n außer acht lassen оставлять без внимания что л., кого л., не обращать внимания на что л., на кого л. → etw., j n außer Acht lassen lass mich aus dem Spiel не вмешивай меня в это дело das lässt alles (bisher Gewesene) weit hinter sich… …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»